Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ប្រជាជនវៀតណាមជិត 2 លាននាក់ពិការភ្នែក ឬពិការភ្នែក តិចជាង 1% មានសៀវភៅអក្សរស្ទាប

បច្ចុប្បន្ននេះ គេប៉ាន់ប្រមាណថា វៀតណាមមានជនពិការភ្នែកជិត ២ លាននាក់ ហើយក្នុងនោះមានកុមារប្រហែល ១៦.០០០ ទៅ ២៣.០០០ នាក់ ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ តិចជាង 1% នៃសៀវភៅនៅក្នុងប្រទេសវៀតណាមត្រូវបានបំប្លែងទៅជាទម្រង់ដែលអាចចូលប្រើបាន ដូចជា អក្សរ Braille សៀវភៅជាសំឡេង ឬសម្ភារៈប្រើប្រាស។

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/11/2025

នេះមានន័យថា កុមារពិការភ្នែក និងពិការភ្នែករាប់ម៉ឺននាក់ នៅតែមិនមានឱកាសចាប់យករឿងតាមអាយុ ពោលគឺសៀវភៅដែលអាចបណ្តុះការស្រមើលស្រមៃ សេចក្តីរីករាយនៃការអាន និងបំណងប្រាថ្នាចង់រៀន។ ហើយនេះគឺជាស្ថានភាពស្រដៀងគ្នាដែលកំពុងកើតឡើងនៅក្នុងប្រទេសជាច្រើនជុំវិញ ពិភពលោក ដែលបណ្តាលឱ្យមានគុណវិបត្តិកាន់តែខ្លាំងឡើងសម្រាប់កុមារពិការភ្នែក។

ព័ត៌មានខាងលើត្រូវបានចែករំលែកដោយលោកស្រី Nguyen Dieu Nuong នាយកប្រចាំប្រទេសនៃ Room to Read នៅក្នុងសិក្ខាសាលាណែនាំបច្ចេកទេស និងការចែករំលែកបទពិសោធន៍ស្តីពីការផលិតសៀវភៅ Braille ដែលបានប្រព្រឹត្តទៅនៅទីក្រុងហូជីមិញចាប់ពីថ្ងៃទី ១០ ដល់ថ្ងៃទី ១៤ ខែវិច្ឆិកា។

Gần 2 triệu người khiếm thị, suy giảm thị lực, chưa đến 1% sách chữ nổi Braille - Ảnh 1.

សៀវភៅ​អក្សរ​ស្ទាប សម្ភារៈ 3D សម្រាប់​សិស្ស​ពិការ​ដាក់​តាំង​នៅ​ក្នុង​សិក្ខាសាលា

រូបថត៖ ធុយ ហង្ស

សិក្ខាសាលានេះត្រូវបានរៀបចំឡើងដោយ Room to Read Vietnam សហការជាមួយមជ្ឈមណ្ឌល Clovernook (USA) ដោយមានការចូលរួមពីតំណាងក្រសួងអប់រំ និងបណ្តុះបណ្តាល និស្សិតមកពីអង្គការក្នុងស្រុក៖ មជ្ឈមណ្ឌលស្រាវជ្រាវស្តីពី ការអប់រំ សមធម៌ និងបរិយាប័ន្ន; សមាគមអប់រំសម្រាប់វៀតណាមទាំងអស់; បណ្ណាល័យវិទ្យាសាស្ត្រទូទៅ; សាលា Nguyen Dinh Chieu; សាលាពិសេស Nguyen Dinh Chieu; សាលា Perkins សម្រាប់ពិការភ្នែក; មជ្ឈមណ្ឌល Tan Binh សម្រាប់គាំទ្រការអភិវឌ្ឍន៍ការអប់រំរួមបញ្ចូល; មជ្ឈមណ្ឌលសម្រាប់ការប្រឹក្សា និងការគាំទ្រការរួមបញ្ចូល។

ក្នុង​នោះ​ក៏​មាន​អ្នក​ចូល​រួម​មក​ពី​បណ្ណាល័យ​ជាតិ​ហ្វីលីពីន រួម​នឹង​សហការី Room to Read ដែល​មក​ពី​ថ្នាក់​តំបន់​អាស៊ី អាហ្វ្រិក ពិភពលោក និង​វៀតណាម។

ទំព័រនីមួយៗនៃសៀវភៅ Braille និងសម្ភារៈសិក្សា 3D បើកនូវពិភពចំណេះដឹងសម្រាប់កុមាររាប់ពាន់នាក់ដែលមានពិការភ្នែក។

ពេញមួយសិក្ខាសាលា លោក Samuel Chapin Foulkes នាយកមជ្ឈមណ្ឌល Clovernook និងក្រុមអ្នកជំនាញបានណែនាំគណៈប្រតិភូ និងសិស្សអំពីរបៀបដំណើរការឧបករណ៍បោះពុម្ពអក្សរ Braille និងម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព 3D ។ ដំណើរការនៃការកែសម្រួល ការបម្លែង និងការត្រួតពិនិត្យគុណភាពឯកសារ Braille; ការរចនា និងបោះពុម្ពគំរូ 3D tactile ដើម្បីជួយកុមារពិការភ្នែកមានអារម្មណ៍ និងយល់ខ្លឹមសាររឿងកាន់តែស៊ីជម្រៅ។

ថ្ងៃនេះ (ថ្ងៃទី 14 ខែវិច្ឆិកា) សិក្ខាសាលានេះក៏មានការតាំងពិពណ៌សៀវភៅ និងរឿងកំប្លែងដែលបោះពុម្ពជាអក្សរ Braille ជាមួយនឹងរូបភាព tactile illustrations និង tactile 3D model ដើម្បីជួយកុមារពិការភ្នែកងាយយល់ និងស្រមៃពីពិភពលោកក្នុងរឿង។

សៀវភៅមួយចំនួន គំនូរជីវចល Braille សម្ភារៈប៉ះប៉ូវ គំរូ 3D សម្រាប់កុមារពិការភ្នែកត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងសិក្ខាសាលា។

អ្នករៀបចំសង្ឃឹមថាជាមួយនឹងគម្រោងពង្រីកលទ្ធភាពទទួលបានសៀវភៅរឿងកុមារប្រកបដោយគុណភាព (ឈ្មោះជាភាសាអង់គ្លេសគឺ ពង្រីកលទ្ធភាពទទួលបានសៀវភៅរឿងកុមារប្រកបដោយគុណភាព) បន្ទប់សម្រាប់អាន រួមជាមួយនឹងការជួយឧបត្ថម្ភរបស់មូលនិធិ Lavelle សម្រាប់ជនពិការភ្នែក និងដៃគូអន្តរជាតិដូចជា Clovernook នឹងអភិវឌ្ឍជាបណ្តើរៗនូវសមត្ថភាពផលិតសៀវភៅ Braille ពង្រីកលទ្ធភាពប្រើប្រាស់សៀវភៅរឿងកុមារសម្រាប់កុមារពិការភ្នែក ដើម្បីបង្កើតបន្ទប់សម្រាប់ប្រទេសនានាក្នុងប្រទេសហ្វីលីពីន។ មានសកម្មភាពកម្មវិធី។

សកម្មភាពសំខាន់ៗក្នុងឆ្នាំ 2026 និងឆ្នាំបន្តបន្ទាប់នៃគម្រោងរួមមានការបំប្លែង សាកល្បង និងបោះពុម្ពចំណងជើងសៀវភៅរូបភាពមួយចំនួនទៅជាអក្សរ Braille ផ្ទេរបច្ចេកវិទ្យា និងឧបករណ៍បន្តិចម្តងៗទៅកាន់ដៃគូសមស្របនៅវៀតណាម។

Gần 2 triệu người khiếm thị, suy giảm thị lực, chưa đến 1% sách chữ nổi Braille - Ảnh 2.

លោក Samuel Chapin Foulkes នាយកមជ្ឈមណ្ឌល Clovernook ដឹកនាំមនុស្សនៅក្នុងសិក្ខាសាលានេះ។

Gần 2 triệu người khiếm thị, suy giảm thị lực, chưa đến 1% sách chữ nổi Braille - Ảnh 3.

សិស្សហាត់រៀនបង្កើតសៀវភៅ Braille និងឯកសារ 3D សម្រាប់កុមារពិការភ្នែក។

រូបថត៖ ធុយ ហង្ស

យោងតាមលោកស្រី Dieu Nuong នេះមិនត្រឹមតែជាកម្មវិធីណែនាំ និងផ្ទេរបច្ចេកទេសប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជាឱកាសសម្រាប់ឧស្សាហកម្មបោះពុម្ពផ្សាយឆ្ពោះទៅរកប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយដ៏ទូលំទូលាយ ដែលកុមារគ្រប់រូបអាចទទួលបានភាពរីករាយ និងអត្ថប្រយោជន៍នៃការអាន និងក្លាយជាអ្នកអានឯករាជ្យ។

អ្នកស្រី Dieu Nuong បាននិយាយថា "យើងជឿជាក់ថាទំព័រសៀវភៅ Braille នីមួយៗ ធនធាន 3D និងសម្ភារៈសិក្សាដែលបង្កើតចេញពីកម្មវិធីនេះ មិនត្រឹមតែជាផលិតផលសិក្សាប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជាទ្វារបើកពិភពលោកនៃចំណេះដឹង និងសេចក្តីរីករាយនៃការអានសម្រាប់កុមារពិការភ្នែករាប់ពាន់នាក់នៅក្នុងប្រទេសវៀតណាម និងហ្វីលីពីន"។

Room to Read គឺជា អង្គការក្រៅរដ្ឋាភិបាល អន្តរជាតិមួយដែលប្រតិបត្តិការលើវិស័យអប់រំតាំងពីឆ្នាំ 2000 មកក្នុង 50 ប្រទេសដោយមានជំនឿថា "ពិភពលោកផ្លាស់ប្តូរនៅពេលដែលកុមារទៅសាលារៀន" ។ នៅប្រទេសវៀតណាម Room to Read បានចាប់ផ្តើមដំណើរការក្នុងឆ្នាំ 2001 ជាមួយនឹងកម្មវិធីសំខាន់ៗចំនួនពីរ៖ ការអភិវឌ្ឍន៍ភាសា។ សមភាពយេនឌ័រ និងបាននិងកំពុងអនុវត្តគម្រោងក្នុងខេត្ត-ក្រុងចំនួន ៣០ នៅទូទាំងប្រទេស។

ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/gan-2-trieu-nguoi-viet-khiem-thi-suy-giam-thi-luc-chua-den-1-sach-chu-noi-185251114131539441.htm


Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

វាលដើមត្រែងរីកដុះដាលនៅទីក្រុង Da Nang ទាក់ទាញអ្នកស្រុក និងភ្ញៀវទេសចរ។
'Sa Pa of Thanh' គឺ​អ័ព្ទ​ក្នុង​អ័ព្ទ
សម្រស់ភូមិ Lo Lo Chai ក្នុងរដូវផ្ការីក
persimmons ស្ងួតដោយខ្យល់ - ភាពផ្អែមល្ហែមនៃរដូវស្លឹកឈើជ្រុះ

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

“ហាងកាហ្វេអ្នកមាន” នៅផ្លូវមួយក្នុងទីក្រុងហាណូយ លក់បាន 750,000 ដុង/ពែង

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល