'Ướt như chuột lột' nói thế nào bằng tiếng Anh

VnExpressVnExpress17/01/2024


Tiếng Anh có nhiều từ, cụm từ chỉ trạng thái ẩm ướt, trong đó "ướt như chuột lột" theo cách nói của người Việt, được mô tả là "look like a drowned rat".

Trong tiếng Anh, từ đơn giản nhất để chỉ trạng thái ướt là "wet": Be careful - the roads are wet after the rain (Hãy cẩn thận - đường ướt sau mưa đấy).

"Damp" dùng để mô tả một vật hoặc một nơi hơi ẩm ướt, nhưng gây khó chịu: Mom, do we have any dry towels? Mine is still damp (Mẹ ơi, nhà mình có khăn khô không? Khăn của con vẫn còn ẩm).

Còn nếu muốn mô tả một chiếc bánh có cốt mềm ẩm, một làn da được cấp ẩm hay đất ẩm - tức những thứ có độ ẩm nhưng theo một cách tích cực, tiếng Anh có từ "moist": You must try this cake - it's so moist and delicious (Bạn phải thử chiếc bánh này - nó rất ẩm và ngon) hoặc Keep the soil in the pot moist, but not too wet (Hãy giữ đất trong chậu luôn ẩm, nhưng không quá ướt nhé).

Để mô tả một người đang ướt khắp người hoặc một vật ướt đẫm, có thể dùng "soaked" hoặc "soaking wet": We forgot to bring the clothes in last night. When we woke up, all the clothes were soaking wet (Tối qua chúng tôi quên mang quần áo vào. Khi chúng tôi thức dậy, tất cả quần áo đều ướt sũng).

Nếu chỉ ai đó đang ướt sũng (cả quần áo và tóc), có ba cách: "wet to the skin", "soaked to the skin" hay "drenched to the skin". Ví dụ: I didn't bring a raincoat with me this morning. When I arrived home, I was drenched to the skin (Sáng nay tôi không mang theo áo mưa. Về tới nhà, cả người tôi ướt sũng).

Một người "ướt như chuột lột", đặc biệt vì đi mưa, được mô tả là "look like a drowned rat": Oh dear, you didn’t bring an umbrella, did you? You look like a drowned rat! (Ôi trời, bạn không mang theo ô phải không? Bạn đang ướt như chuột lột vậy!)

"Soggy" dùng để tả một thứ đang rất mềm và sũng nước, gây cảm giác khó chịu: I didn't think the rain would be that heavy. Now my boots are soggy (Tôi không nghĩ mưa lại to đến thế. Bây giờ bốt của tôi ướt sũng).

Còn nếu một khoảng đất đang ngập nước hoặc úng nước, tiếng Anh cũng có từ "waterlogged": You can't build on this land - it's waterlogged (Bạn không thể xây dựng trên vùng đất này đâu - nó bị ngập nước rồi).

Chọn đáp án phù hợp để hoàn thành các câu sau:

Khánh Linh



Source link

Bình luận (0)

No data
No data

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Nhân vật

Người cha Pháp đưa con gái về VN tìm mẹ: Kết quả ADN sau 1 ngày không tin được
Cần Thơ trong mắt tôi
Video 17 giây cảnh Măng Đen đẹp tới nỗi dân mạng nghi ngờ cắt ghép
Mỹ nhân phim giờ vàng gây sốt vì vai nữ sinh lớp 10 quá xinh dù chỉ cao 1m53

No videos available