Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

បុគ្គលល្បីឈ្មោះនៃខេត្តទាំងប្រាំមួយភាគខាងត្បូង៖ ង្វៀន ឆាញសាត - អ្នកនិពន្ធ និងអ្នកសារព័ត៌មានពហុជំនាញ

ង្វៀន ចាន់សាត គឺជាគំរូធម្មតានៃបុរសដែលមានថាមពលខ្លាំង ថាមវន្ត និងទេពកោសល្យដ៏អស្ចារ្យ។ គាត់គឺជាអ្នកត្រួសត្រាយផ្លូវមួយរូបនៃប្រលោមលោកភាគខាងត្បូង ជាអ្នកសារព័ត៌មាន ហើយក៏ជាអ្នកបកប្រែដ៏ល្បីល្បាញនៅដើមសតវត្សទី 20 ផងដែរ។

Báo Thanh niênBáo Thanh niên25/06/2025

ផ្ទៃខាងក្រោយមិនល្អ

យោងតាមអ្នកនិពន្ធ Nguyen Van Kiem នៅ Tan Chau 1870 - 1964 លោក Nguyen Chanh Sat កើតនៅឆ្នាំ 1869 នៅភូមិ Long Phu ស្រុក Tan Chau ខេត្ត Chau Doc (ចាស់) ក្នុងគ្រួសារកសិករក្រីក្រ។ ដោយ​សារ​ស្ថានភាព​គ្រួសារ​លំបាក ឪពុក​ម្តាយ​របស់​គាត់​ត្រូវ​បង្ខំ​ចិត្ត​ទុក​គាត់​ជា​កូន​ចិញ្ចឹម​របស់​អ្នក​ភូមិ​ម្នាក់​ឈ្មោះ ង្វៀន វ៉ាន់ប៊ូវ។ យោងតាមអត្ថបទមួយនៅក្នុងកាសែត Dan Nguyen និទាឃរដូវ Dinh Dau ឆ្នាំ 1957 នៅពេលនោះមានមនុស្សតិចណាស់ដែលចេះអានភាសាជាតិ ដូច្នេះនៅពេលចុះឈ្មោះកំណើតរបស់គាត់ ជំនួសឱ្យពាក្យ Sac ប្រធាននាយកដ្ឋានទាំងប្រាំមួយបានសរសេរ Sat ។

Nguyễn Chánh Sắt - nhà văn, nhà báo đa tài - Ảnh 1.

ផ្ទះសហគមន៍ឡុងភូ

រូបថត៖ HOANG PHUONG

កាលនៅក្មេង គាត់បានសិក្សាភាសាចិនជាមួយបរិញ្ញាបត្រ Tran Huu Thuong ហើយបន្ទាប់មកបានសិក្សាភាសាជាតិនៅសាលាបឋមសិក្សាបារាំង-វៀតណាមនៅទីក្រុងចូវដុក។ នៅពេលគាត់ប្រឡងចូលសាលាបឋមសិក្សា គាត់ទើបតែពេញវ័យពេញវ័យ។ ដោយ​សារ​គាត់​ចង់​បាន​ចៅ គ្រួសារ​របស់​គាត់​បាន​រៀបការ​ជាមួយ​គាត់​ជាមួយ Van Thi Yen ជា​ស្ត្រី​នៅ​ភូមិ​ជាមួយ​គ្នា។ បន្ទាប់ពីរៀបការរួច ឪពុកម្តាយចិញ្ចឹមរបស់គាត់ក៏បានចែកឋានទៅ។ ដោយ​សារ​ភាព​ក្រីក្រ ប្រពន្ធ​របស់​គាត់​ត្រូវ​លក់​ដូរ​ទិញ​របស់​របរ​ចិញ្ចឹម​ជីវិត​នៅ​ផ្សារ​តាន់ចូវ។ គាត់​អត់​ការងារ​ធ្វើ ហើយ​នៅ​ផ្ទះ​មើល​ថែ​កូន។

ក្នុង​ពេល​លំបាក គាត់​មាន​សំណាង​ដែល​ត្រូវ​បាន​គេ​ទទួល​ធ្វើ​ជា​អ្នក​បក​ប្រែ​ឲ្យ​ជនជាតិ​បារាំង​ម្នាក់​ឈ្មោះ De Colbert ម្ចាស់​កន្លែង​សម្ងួត​ដូង​នៅ Tan Chau ដែល​ជា​អតីត​មន្ត្រី​បម្រុង។ នៅពេលដែលគាត់ត្រូវបានផ្ទេរទៅ Con Dao De Colbert បានអនុញ្ញាតឱ្យ Nguyen Chanh Sat នាំប្រពន្ធនិងកូនពីរនាក់របស់គាត់ទៅជាមួយ។ ជាមួយនឹងមុខតំណែងរបស់គាត់នៅកន្លែងធ្វើការថ្មី គាត់បានសុំឱ្យអ្នកប្រាជ្ញខុងជឺនិរទេសមួយចំនួនទៅធ្វើការក្រៅផ្ទះ។ នោះក៏ជាឱកាសសម្រាប់គាត់ដើម្បីរៀនអក្សរចិនបន្ថែមទៀត និងក្លាយជា "អ្នកប្រាជ្ញខុងជឺដ៏ជ្រាលជ្រៅ"។

យោងតាមអ្នកនិពន្ធ Nguyen Van Kiem ជំនួបរវាង Nguyen Chanh Sat និង De Colbert ក៏កើតឡើងដោយចៃដន្យដែរ។ នៅពេលដែល De Colbert មកដល់ Tan Chau ថ្ងៃមួយគាត់កំពុងដើរតាមច្រាំងទន្លេ Vinh An ហើយបានឃើញគាត់មើលកូនរបស់គាត់ និងអានសៀវភៅ។ ដោយ​ការ​ចង់ដឹង​ចង់​ឃើញ គាត់​បាន​ឈប់​ដើម្បី​ស្គាល់​គាត់។ ភ្ញៀវចម្លែកនោះភ្ញាក់ផ្អើលនៅពេលដែលគាត់ឆ្លើយជាភាសាបារាំងយ៉ាងស្ទាត់ជំនាញ ហើយកាន់តែភ្ញាក់ផ្អើលនៅពេលដែលគាត់បានឃើញបណ្តុំសៀវភៅបារាំង និងចិននៅលើធ្នើ។ ចាប់ពីពេលនោះមក De Colbert តែងតែមកលេង។

អ្នកបកប្រែដ៏ល្បីល្បាញ

បន្ទាប់ពី 4 ឆ្នាំនៅ Con Dao មួយថ្ងៃគាត់បានយក De Colbert ទៅ Saigon ដើម្បីព្យាបាលហើយបន្ទាប់មកម្ចាស់បានទទួលមរណភាព។ ដោយ​គ្មាន​កន្លែង​ស្នាក់​នៅ គាត់​បាន​ត្រឡប់​ទៅ​ដីគោក​វិញ។ ពេល​នេះ​មាន​គ្នា​៦​នាក់​ក្នុង​គ្រួសារ ទើប​ជីវភាព​កាន់តែ​លំបាក ។ ដើម្បី​មាន​ប្រាក់​ចិញ្ចឹម​កូន លោក​បាន​ដាក់​ពាក្យ​ចូល​បម្រើ​ការងារ​ជា​មន្ត្រី​រាជការ​ក្នុង​ការិយាល័យ​ជា​ច្រើន ហើយ​បន្ទាប់​មក​បង្រៀន​ភាសា​ចិន​នៅ​សាលា Lasan Taberd ។ នៅទីនេះគាត់បានជួប Canavaggio ហើយត្រូវបានគាត់សុំឱ្យទៅ Bac Lieu ដើម្បីមើលថែវាលអំបិល។

Nguyễn Chánh Sắt - nhà văn, nhà báo đa tài - Ảnh 2.

អាសនៈ​របស់​អ្នក​ត្រួសត្រាយ​ឈ្មោះ ង្វៀន ចាញ់​សត

រូបថត៖ HOANG PHUONG

បន្ទាប់ពីធ្វើការនៅអំបិលប្រហែល 4 ឆ្នាំ លោក Nguyen Chanh Sat បានរកឃើញថាវាមិនសមរម្យ ដូច្នេះគាត់បានត្រលប់ទៅ Saigon ហើយផ្តោតលើការបកប្រែរឿងចិន។ ការបកប្រែដំបូងគឺ តាយ ហាន ប៉ុន្តែគាត់គ្មានលុយដើម្បីបោះពុម្ពទេ ដូច្នេះគាត់បានផ្ទេរសិទ្ធិទៅរោងពុម្ព យ៉ូសែប វៀត។ នឹកស្មានមិនដល់ រឿងដែលបោះពុម្ពលក់ដូចក្ដៅគគុក រោងពុម្ពសុំឱ្យគាត់បកប្រែភាគ២ បន្ទាប់មកភាគ៣ តម្លៃរក្សាសិទ្ធិក៏ឡើងថ្លៃ ១ដងកន្លះ ទ្វេរដង។ ការងារមានភាពអំណោយផល លោកបានបន្តបកប្រែសៀវភៅ Tam Quoc, Anh Hung Nao, Mang Le Quan, Ngu Ho Binh Tay, Can Long du Giang Nam ... និងបោះពុម្ពផ្សាយរឿង Dong Han ដោយខ្លួនឯង។

ក្រៅពី "អ្នកបកប្រែរឿងចិនដ៏ល្បី" ឈ្មោះ ង្វៀន ចាន់សាត ក៏ត្រូវបានសម្គាល់ក្នុងវិស័យសុភាសិតនៅដើមសតវត្សន៍ទី 20 ដែលមានដូចជា៖ វៀតណាម ឡឺ ថៃតូ (រឿងប្រវត្តិសាស្ត្រ), ខ្មាន់កាំភ្លើងមួយគូ (ការលេងដាវ), N ghia hiep ky duyen (ចិត្តវិទ្យាសង្គម), Gai ve aveng cha (អ្នកស៊ើបអង្កេត ង៉ែតឃី ជាទីសរសើរ) ... ដោយអ្នកអាន។

នៅពេលដែលចលនា Dong Du កើតឡើង មូលដ្ឋានសម្ងាត់ជាច្រើនសម្រាប់សកម្មភាពប្រឆាំងបារាំងបានលេចចេញមក។ នៅពេលនោះ លោក Nguyen Chanh Sat ត្រូវបានបញ្ជូនទៅ My Tho ដើម្បីគ្រប់គ្រងសណ្ឋាគារ Minh Tan ក្បែរសួនផ្កា Lac Hong ។ នេះក៏ជាអាសយដ្ឋានសម្រាប់ទំនាក់ទំនងជាមួយអ្នកស្នេហាជាតិផងដែរ។ នៅពេលដែលចលនាដួលរលំ Gilbert Tran Chanh Chieu និងអ្នកផ្សេងទៀតជាច្រើនត្រូវបានចាប់ខ្លួន។ ង្វៀន ចាន់សាត មានសំណាងគេចផុត

និពន្ធនាយក Nong Co Min Dam

Nong Co Min Dam គឺជាកាសែតភាសាជាតិទី 3 ដែលត្រូវបានបោះពុម្ពនៅទីក្រុង Saigon នៅថ្ងៃទី 1 ខែសីហា ឆ្នាំ 1901 ហើយមានរយៈពេលយូរណាស់មកហើយ រហូតដល់ខែវិច្ឆិកា ឆ្នាំ 1924 ដែលបង្កើតឡើងដោយលោក Canavaggio ជាជនជាតិបារាំង។ ទស្សនាវដ្តីថ្ងៃទី 22 ខែមីនា ឆ្នាំ 1910 បានរាយបញ្ជីនិពន្ធនាយក Le Van Trung និងនិពន្ធនាយករង Nguyen Chanh Sat។ នៅឆ្នាំ 1917 តំណែងរបស់លោក ង្វៀន ចាន់សាត ត្រូវបានចុះបញ្ជីជាអ្នកគ្រប់គ្រង និងជានិពន្ធនាយក បន្ទាប់មកអ្នកគ្រប់គ្រងទូទៅ និងជានិពន្ធនាយក។

Nguyễn Chánh Sắt - nhà văn, nhà báo đa tài - Ảnh 3.

ផ្នូរសពលោក និងលោកស្រី ង្វៀន ចាន់សាត និងលួចផ្ទះដើម្បីបូជាឪពុកម្ដាយចិញ្ចឹម

រូបថត៖ HOANG PHUONG

នៅលើទំព័រមុខនៃថ្ងៃទី 1 ខែកុម្ភៈ ឆ្នាំ 1917 លោក Canavaggio បានបោះពុម្ពផ្សាយសេចក្តីប្រកាសមួយថា "ចាប់តាំងពីយកកាសែត Nong Co Min Dam មកវិញមក ខ្ញុំបានតែងតាំងលោក Luong Khac Ninh ជាប្រធាននិពន្ធ។ វាមានរយៈពេលជិតកន្លះឆ្នាំហើយ ប៉ុន្តែចំនួនអ្នកជាវមានតិចណាស់។ ខ្ញុំគិតថា វាគឺដោយសារតែនិពន្ធនាយក Ninh ជាប់រវល់នឹងការងារជាច្រើន ដូច្នេះហើយឥឡូវនេះ ខ្ញុំចាត់ឱ្យអ្នកកាសែត Nguyen Chanh Sat ជាអ្នកគ្រប់គ្រងកាសែតថែមទៀត។ រុងរឿង "...

ប៉ុន្តែក្រោយមកនៅថ្ងៃទី ១៤ ខែមេសា ឆ្នាំ ១៩២២ លោក Nguyen Chanh Sat បានបោះពុម្ភផ្សាយ "សេចក្តីប្រកាសដ៏រលួយ" នៅលើទំព័រមុខថា៖ "ខ្ញុំបានលឺ ថាការចូលទៅក្នុងពិភពលោកគឺមិនអាចទៅរួចទេបើគ្មានគុណធម៌។ ការធ្វើជាម្តាយតែងតែជាបញ្ហានៃការមានសាច់ញាតិរបស់ស្តេច ។ ដូច្នេះហើយចាប់ពីថ្ងៃដែលខ្ញុំក្លាយជានិពន្ធនាយកនិងកាន់កាប់ប៊ិចកាសែត Nong Co Min Dam អស់រយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំបានកន្លងផុតទៅ បេះដូងរបស់ខ្ញុំតែងតែបានកន្លងផុតទៅ ស្ទើរតែក្នុងរយៈពេល 6 ឆ្នាំ។ ខ្ញុំ​មាន​ក្តី​រីករាយ និង​ការ​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់​ក្នុង​ការ​បណ្តុះ​វិជ្ជាជីវៈ ​កសិកម្ម ​ពី​បុរាណ ប្រកួត​ប្រជែង​ក្នុង​វិស័យ​ការ​និយាយ និង​ការ​ថែរក្សា​អក្សរសាស្ត្រ​ជាតិ»។

"ជាអកុសល ខ្ញុំមិនទាន់បញ្ចប់ទំនួលខុសត្រូវរបស់ខ្ញុំទេ ប៉ុន្តែស្ថានភាពមិនអនុគ្រោះដល់ខ្ញុំ។ ដូច្នេះដោយស្ទាក់ស្ទើរ ខ្ញុំត្រូវតែក្បត់ការជឿទុកចិត្តរបស់អ្នកអាន ហើយប្រគល់កាសែតនេះទៅម្ចាស់ដើមវិញ ដើម្បីចូលនិវត្តន៍ទៅផ្ទះចាស់របស់ខ្ញុំដើម្បីសម្រាក និងព្យាបាល។ ចាប់ពីពេលនេះតទៅ អ្នកអានជាទីគោរព បើអ្នកណាមួយមានចិត្តល្អចង់ផ្ញើសំបុត្រឯកជនមកខ្ញុំ សូមផ្ញើជូនទៅ Satu, Tan Chan ។

Nguyễn Chánh Sắt - nhà văn, nhà báo đa tài - Ảnh 4.

ស្នាដៃរបស់ ង្វៀន ចាន់សាត មានច្រើនប្រភេទ។

រូបថត៖ HOANG PHUONG

នៅ Tan Chau នៅមានសារីរិកធាតុចំនួន 2 ដែលទាក់ទងនឹងអ្នកនិពន្ធ អ្នកបកប្រែ អ្នកកាសែត Nguyen Chanh Sat។ នោះគឺជាផ្ទះសហគមន៍ Long Phu សាងសង់ក្នុងឆ្នាំ 1876 (ផ្លូវ Nguyen Cong Nhan) ដែលមានអាសនៈសម្រាប់អ្នកត្រួសត្រាយ ដោយទទួលស្គាល់នូវគុណបំណាច់របស់ Nguyen Chanh Sat ក្នុងការទៅ Hue ដើម្បីសុំក្រឹត្យរបស់ព្រះក្នុងឆ្នាំ Canh Than 1920។ នៅមិនឆ្ងាយប៉ុន្មានពីទីនោះមានផ្នូររបស់ព្រះអង្គ និងភរិយា គោរពបូជាឪពុកម្តាយចិញ្ចឹម។ ផ្នូរនេះស្ថិតនៅលើដីទំនាប ព័ទ្ធជុំវិញដោយផ្ទះទាំងបីសងខាង ហើយត្រូវបានជន់លិចក្នុងរដូវវស្សា ប៉ុន្តែថ្មីៗនេះ អាជ្ញាធរមូលដ្ឋានបានសាងសង់ប្រព័ន្ធលូ របង និងទ្វារចាក់សោរសម្រាប់ការពារ... (មានបន្ត)

ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/nhan-vat-noi-tieng-nam-ky-luc-tinh-nguyen-chanh-sat-nha-van-nha-bao-da-tai-185250624214107891.htm


Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

'Sa Pa of Thanh' គឺ​អ័ព្ទ​ក្នុង​អ័ព្ទ
សម្រស់ភូមិ Lo Lo Chai ក្នុងរដូវផ្ការីក
persimmons ស្ងួតដោយខ្យល់ - ភាពផ្អែមល្ហែមនៃរដូវស្លឹកឈើជ្រុះ
“ហាងកាហ្វេអ្នកមាន” នៅផ្លូវមួយក្នុងទីក្រុងហាណូយ លក់បាន 750,000 ដុង/ពែង

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

ផ្កាឈូករ័ត្នព្រៃ លាបពណ៌ទីក្រុងភ្នំពណ៌លឿង ដាឡាត ក្នុងរដូវដ៏ស្រស់ស្អាតបំផុតប្រចាំឆ្នាំ

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល