Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Quảng bá văn học Việt Nam tại Trung Quốc

NDO - Theo thông tin từ Chibooks (Công ty Cổ phần Văn hóa Chi), tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng và dịch giả Nguyễn Lệ Chi đã tham gia nhiều hoạt động giao lưu, quảng bá văn học Việt Nam tại các thành phố tại Quảng Tây, Quảng Đông, Trung Quốc từ ngày 23 đến 30/5.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân24/05/2025

Chuyến giao lưu lần này của tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng nằm trong khuôn khổ chương trình Văn chương trẻ Đông Nam Á do Hội nhà văn Trung Quốc tổ chức, Chibooks phối hợp thực hiện.

Đây là lần thứ hai tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng tham gia các hoạt động giao lưu tại Quảng Tây, Quảng Đông, giao lưu với các nhà văn Đông Nam Á và Trung Quốc.

Cuốn sách đầu tiên của tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng là “Vắt qua những ngàn mây” do Chibooks ấn hành, được Nhà xuất bản Khoa học Kỹ thuật Quảng Tây dịch và xuất bản bằng tiếng Trung từ cuối năm 2024.

Tác giả đã được mời sang giao lưu và ra mắt cuốn sách này vào tháng 11/2024 tại thành phố Nam Ninh, Trung Quốc.

Quảng bá văn học Việt Nam tại Trung Quốc ảnh 1

Dịch giả Nguyễn Lệ Chi (Chibooks) và tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng giới thiệu sách về văn hóa Việt Nam tại chương trình.

“Vắt qua những ngàn mây” tập hợp những bài viết trong hành trình đi xuyên dải đất hình chữ S của tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng. Ở mỗi vùng đất, từ phía bắc Tổ quốc, băng qua dải đất miền trung nắng gió, tới miền nam sông nước, tác giả đều ghi lại những câu chuyện cuộc sống sinh động, nơi mỗi vùng đất đều có những đặc sản tạo nên nét đẹp riêng của mình, nơi con người hòa mình trong thiên nhiên, yêu mến và khao khát gìn giữ vẻ đẹp vốn có của quê hương đất nước. Ẩn sau những mất mát hiện thực là khao khát muốn bảo tồn vẻ đẹp và lòng yêu tha thiết mảnh đất của quê hương mình.

Cuốn sách “Vắt qua những ngàn mây” là cuốn sách văn hóa Việt của Chibooks đầu tiên được xuất bản tại Trung Quốc và Đỗ Quang Tuấn Hoàng là tác giả Việt Nam đầu tiên được Chibooks đưa sang Trung Quốc giao lưu.

Cuốn sách thứ hai của tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng là “Việt Nam - Ăn mặc thong dong” cũng đang được dịch sang tiếng Trung bởi chuyên gia Trung Quốc.

Tác phẩm “Việt Nam – ăn mặc thong dong” tập hợp các bài viết của tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng giới thiệu những nét đặc trưng vô cùng độc đáo trong văn hóa ăn mặc của các dân tộc Việt Nam, đặc biệt là văn hóa bản địa thể hiện sinh động trong các loại hoa văn đặc sắc, phụ kiện, các loại trang phục truyền thống, hay cách tạo nên những chất liệu riêng có như tơ tằm, tơ sen, sợi bông, sợi lanh, sợi chuối… Tác giả cũng dành nhiều trang viết về những con người đã dày công hồi sinh trang phục truyền thống, chất liệu truyền thống, làng nghề may mặc truyền thống…, làm cho chúng sống lại trong đời sống hiện đại.

Dịch giả Nguyễn Lệ Chi cho biết cũng trong năm nay, Chibooks sẽ tiếp tục dịch cuốn “Ngàn năm trà Việt” của Đỗ Quang Tuấn Hoàng sang tiếng Trung và tiếp tục giao lưu ra mắt sách tại Trung Quốc.

“Chibooks muốn giới thiệu thêm nhiều tác phẩm văn hóa Việt có giá trị vào thị trường Trung Quốc hơn nữa để độc giả nước bạn thêm hiểu những nét tinh túy của văn hóa Việt, từ đó thêm hiểu và yêu quý con người, đất nước Việt Nam. Đồng thời Chibooks cũng tạo điều kiện để tác giả Việt đi ra ngoài học hỏi, giao lưu với độc giả nước bạn, tiếp xúc với nhiều nhà văn các nước khác để mở rộng tầm mắt, tri thức, tăng cường hiểu biết lẫn nhau,” bà Lệ Chi nói.

Nguồn: https://nhandan.vn/quang-ba-van-hoc-viet-nam-tai-trung-quoc-post882029.html


Bình luận (0)

No data
No data

Cùng chuyên mục

Đi tìm Tây Bắc cho riêng mình
Ngắm “cổng nhà trời” Pù Luông - Thanh Hoá
Lễ thượng cờ rủ Quốc tang nguyên Chủ tịch nước Trần Đức Lương dưới mưa
Hà Giang - vẻ đẹp níu chân người

Cùng tác giả

Di sản

Nhân vật

Doanh nghiệp

No videos available

Thời sự

Hệ thống Chính trị

Địa phương

Sản phẩm