Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị

(Dân trí) - Sau hơn 30 năm phát triển, Trung Thành không chỉ là thương hiệu gia vị quen thuộc trên bàn ăn người Việt, mà còn là biểu tượng thầm lặng trong hành trình gìn giữ và lan tỏa văn hóa ẩm thực dân tộc.

Báo Dân tríBáo Dân trí18/06/2025

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 1

Suốt hơn 30 năm qua, ông Phí Ngọc Chung là người sáng lập và cũng là Tổng giám đốc Trung Thành Foods vẫn luôn khẳng định: “Tôi không chọn Trung Thành để kiếm lời. Nếu chỉ vì tiền, tôi đã có nhiều lựa chọn dễ dàng hơn nhiều”. Với ông Chung, việc làm gia vị là một sứ mệnh gắn liền với những điều căn cốt nhất trong nếp sống, nếp ăn của người Việt.

Hành trình hơn ba thập kỷ của Trung Thành bắt đầu từ những sản phẩm tưởng chừng rất đỗi bình thường như chai giấm, lọ ớt, muối vừng… Nhưng chính từ những thứ nhỏ bé ấy, Trung Thành đã tạo nên một bản sắc riêng, không thể trộn lẫn.

Người sáng lập thương hiệu ví gia vị như một loại ngôn ngữ đặc biệt của ẩm thực. Một món ăn ngon khó có thể thiếu “tiếng nói” của giấm, ớt, nước mắm hay mắm tôm. Mỗi vùng miền lại có một công thức, một cách pha trộn, một hương vị riêng biệt, tất cả đều cần được gìn giữ và truyền lại. Và Trung Thành đã chọn trở thành người “phiên dịch” cần mẫn cho thứ ngôn ngữ ấy.

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 3

Trong tâm thế đó, ông Phí Ngọc Chung khẳng định Trung Thành không chạy theo những chiến dịch lớn, không tìm kiếm các dự án bất động sản. Thay vào đó, 30 năm qua là hành trình chắt chiu từng đồng vốn nhỏ, gom góp từng giọt mồ hôi của đội ngũ cán bộ công nhân viên đã gắn bó bền chặt với nhau.

Nhiều người đã làm việc tại đây từ khi còn rất trẻ, nay đã có con cái tiếp nối. Với họ, công việc không chỉ là để mưu sinh, mà là một phần trong câu chuyện lớn hơn: câu chuyện bảo tồn hồn cốt của ẩm thực Việt Nam.

“Gia vị Việt khác biệt với gia vị nước ngoài. Mỗi món ăn cần một loại gia vị riêng, không thể dùng chung một cách đại trà. Mỗi món ăn có một loại gia vị phù hợp, không thể dùng chung tất cả. Vì vậy chúng tôi xây dựng hàng trăm loại gia vị từ nước chấm đến mắm, muối để mỗi món ăn đều tìm được người bạn đồng hành đúng nghĩa”, người sáng lập Trung Thành Foods nói.

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 5

Khác với nhiều doanh nghiệp xem ẩm thực là lĩnh vực kinh doanh, ông Chung cho biết Trung Thành tiếp cận bằng một triết lý ngược: “Kinh tế phải đặt trong nền tảng văn hóa và ẩm thực là cánh cửa đầu tiên để kết nối các nền văn hóa”.

Theo ông, trong tất cả các loại hình văn hóa, ẩm thực chính là cầu nối gần gũi, trực tiếp và dễ dàng nhất. Một món ăn ngon, một loại gia vị đặc trưng có thể mở ra những cánh cửa giao lưu, hợp tác và lan tỏa hình ảnh đất nước.

Từ đó, Trung Thành đã không chỉ hiện diện trong từng bữa cơm gia đình, từng quán ăn, nhà hàng tại Việt Nam, mà còn vươn ra thị trường quốc tế. Qua cộng đồng người Việt tại nước ngoài, qua các hội chợ ẩm thực và xuất khẩu chính ngạch, Trung Thành mang theo văn hóa Việt không chỉ qua món ăn mà còn thông qua gia vị đến với bạn bè năm châu.

“Kinh tế bây giờ phải có văn hóa kết nối. Văn hóa ẩm thực kết nối nhanh nhất, gần nhất. Trung Thành chọn đi đầu trong sứ mệnh ấy”, người sáng lập Trung Thành ví von mỗi chai gia vị của Trung Thành được gửi ra nước ngoài không chỉ là một sản phẩm mà là một “công sứ văn hóa” lặng thầm.

Khi được hỏi tại sao không đặt tên công ty theo tên riêng hai anh em sáng lập, ông Chung chỉ đáp ngắn gọn: “Trung Thành - nghĩa là trung thành với con đường mình chọn, với sứ mệnh mình theo đuổi, đặc biệt là sứ mệnh liên quan đến sức khỏe cộng đồng”.

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 7

Thực phẩm trôi nổi, kém chất lượng có thể gây nguy hiểm cho người dùng. Trung Thành chọn giữ lấy chữ “Tâm” làm kim chỉ nam.

“Chúng tôi đặt an toàn người tiêu dùng lên hàng đầu, còn lợi ích doanh nghiệp xếp sau. Đó là lý do vì sao chúng tôi vẫn còn tồn tại đến hôm nay, khi nhiều thương hiệu khác đã phải đổi tên hoặc biến mất”, ông Phí Ngọc Chung khẳng định.

Hơn 30 năm “gác bếp giữ hồn”, Trung Thành lặng lẽ đóng góp vào bản đồ ẩm thực Việt Nam. Không ồn ào, không rầm rộ, nhưng từng giọt giấm, từng lát ớt, từng chút mắm tôm mang thương hiệu Trung Thành vẫn đang góp phần định hình diện mạo ẩm thực nước nhà, không chỉ trong bữa cơm của người Việt, mà cả trên bàn ăn của bạn bè quốc tế.

“Không phải mình làm được tất cả, nhưng mình làm được gì thì nỗ lực làm đến cùng. Càng nhiều doanh nghiệp cùng chung sứ mệnh thì văn hóa ẩm thực Việt Nam càng lan tỏa. Mỗi người một cách, một phong vị - giống như món phở, mỗi quán mỗi vị, nhưng đều chung một niềm tự hào,” ông nhẹ nhàng kết lại.

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 9
Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 11

Trong dòng chảy hội nhập, khi ẩm thực đã vượt khỏi khuôn khổ của bữa ăn để trở thành một công cụ ngoại giao văn hóa mềm, Trung Thành xác định rõ vai trò của mình không phải là một thương hiệu chạy theo trào lưu thị trường mà là một trong những “người giữ hồn” cho văn hóa ẩm thực Việt. Trong khi nhiều doanh nghiệp tìm cách bứt tốc bằng công nghệ, đầu tư, liên doanh... thì Trung Thành chọn phát triển bền vững dựa trên cốt lõi văn hóa.

Đây là lựa chọn không dễ dàng, nhất là trong một ngành hàng bị xem là "nhỏ lẻ", bởi theo ông Phí Ngọc Chung, tỷ suất lợi nhuận thấp, ít thu hút đầu tư lớn. Nhưng thay vì chạy theo tốc độ, Trung Thành kiên định với chiều sâu.

Với họ, mỗi sản phẩm gia vị là một “đại sứ văn hóa thu nhỏ”, là kết tinh của thổ nhưỡng, khí hậu, thói quen và lịch sử ẩm thực từng vùng miền. Không có sự cầu kỳ phô trương, nhưng chính những giá trị truyền thống đó lại là thứ chạm sâu vào cảm xúc người dùng, trong khi các mô hình kinh doanh hiện đại khó tạo ra được.

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 13

Trong hành trình hội nhập, Trung Thành cho rằng bản thân không chỉ đơn thuần là xuất khẩu hàng hóa mà xuất khẩu “vị giác” Việt Nam, mang theo ký ức của nước mắm miền Trung, hương nồng của tỏi ớt miền Bắc, vị thanh nhẹ của giấm gạo miền Nam… đến với những bữa ăn Việt xa xứ, tới hội chợ ẩm thực quốc tế hay gian bếp của người ngoại quốc yêu món Việt. Cách Trung Thành làm thương hiệu là bằng sự đồng hành lặng lẽ nhưng đầy trách nhiệm với văn hóa ẩm thực Việt.

Trung Thành cũng hiểu rằng hội nhập không đồng nghĩa với hòa tan. Thay vì bị công nghiệp hóa, mất dần hồn cốt truyền thống để phù hợp với khẩu vị đại chúng, Trung Thành vẫn kiên quyết giữ bản sắc riêng: vị cay nồng, độ mặn vừa phải, màu sắc tự nhiên, mùi thơm chân thực… Dù xuất khẩu, công ty vẫn giữ tinh thần nguyên bản, như một lời khẳng định: “Văn hóa Việt có thể hội nhập, nhưng không đánh mất chính mình”.

Không mang tham vọng trở thành tập đoàn toàn cầu, không chạy đua trong những cuộc chơi triệu đô, Trung Thành lặng lẽ lựa chọn sứ mệnh riêng bền vững hơn. Sự khác biệt ấy không nằm ở quy mô, mà nằm ở tư duy; không nằm ở tốc độ tăng trưởng, mà ở sức bền bản sắc.

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 15

Theo người sáng lập Trung Thành, điểm cốt lõi mà ông hướng đến là có bao nhiêu người Việt tìm thấy quê hương trong một lọ tương, bao nhiêu người nước ngoài thấy yêu Việt Nam từ một lần nếm thử nước mắm Trung Thành.

Tại Hội chợ Ẩm thực Quốc tế tổ chức tại Nhật Bản năm 2023, Trung Thành là một trong những thương hiệu đại diện Việt Nam. Gian hàng giới thiệu nước mắm truyền thống, giấm gừng và tương ớt đặc trưng của hãng đã thu hút sự quan tâm lớn từ các đầu bếp Nhật, Hàn và quốc tế. Nhiều nhà hàng Việt kiều tại Tokyo và Osaka sau sự kiện này đã nhập khẩu gia vị Trung Thành nhằm đảm bảo hương vị Việt chuẩn mực cho thực khách.

Tại Úc, Trung Thành hiện diện trong hệ thống siêu thị châu Á và các nhà hàng Việt lớn như Phở An (Sydney), Bún Bò Huế Saigon (Melbourne), nhờ đó không chỉ phục vụ người Việt mà còn góp phần quảng bá ẩm thực Việt tới người bản địa. Họ học cách nêm nếm bằng nước mắm hoặc tương ớt đúng kiểu - điều vốn là một rào cản lớn do khác biệt khẩu vị.

Một ví dụ sinh động khác là chiến dịch "Gia vị quê nhà" do Trung Thành phát động vào cuối năm 2022, nhắm vào kiều bào tại Mỹ và Canada. Thương hiệu không chỉ gửi hàng trăm mẫu thử miễn phí, mà còn tổ chức các buổi livestream hướng dẫn nấu món Việt đúng vị với sự tham gia của đầu bếp nổi tiếng và các food blogger. Kết quả là, chỉ trong 3 tháng, lượng đơn hàng từ thị trường Bắc Mỹ tăng 160%.

Trung Thành: 30 năm cần mẫn “phiên dịch” cho ẩm thực bằng ngôn ngữ gia vị - 17

Nội dung: Trường Thịnh

Thiết kế: Khương Hiền

Nguồn: https://dantri.com.vn/kinh-doanh/trung-thanh-30-nam-can-man-phien-dich-cho-am-thuc-bang-ngon-ngu-gia-vi-20250617222328410.htm


Bình luận (0)

No data
No data

Cùng chuyên mục

Pháo hoa thăng hoa, du lịch bứt tốc, Đà Nẵng ghi điểm mùa hè 2025
Trải nghiệm câu mực đêm và ngắm sao biển ở đảo ngọc Phú Quốc
Khám phá quy trình ướp trà sen đắt đỏ nhất Hà thành
Ngắm ngôi chùa độc đáo được kết từ hơn 30 tấn mảnh sành tại TP Hồ Chí Minh

Cùng tác giả

Di sản

Nhân vật

Doanh nghiệp

No videos available

Thời sự

Hệ thống Chính trị

Địa phương

Sản phẩm