Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

“គ្រូបង្រៀនគ្មានវេទិកា” រក្សាអណ្ដាតភ្លើងនៃវប្បធម៌ថៃនៅកណ្តាលព្រៃ

VHO – ក្នុង​ដំណើរ​ដើម្បី​រក្សា​តម្លៃ​វប្បធម៌​របស់​ជនជាតិ​ភាគតិច មាន​«​គ្រូ​» ដែល​មិន​បង្រៀន​តាម​ន័យ​ប្រពៃណី។ ពួកគេបើកថ្នាក់រៀនយ៉ាងស្ងៀមស្ងាត់នៅក្នុងផ្ទះឈើប្រណិតរៀងៗខ្លួន ឆ្លងភាសា ភាសា និងសូម្បីតែមោទនភាពជាតិដល់មនុស្សជំនាន់ក្រោយ។

Báo Văn HóaBáo Văn Hóa19/11/2025

“គ្រូបង្រៀនគ្មានវេទិកា” រក្សាអណ្ដាតភ្លើងនៃវប្បធម៌ថៃនៅកណ្តាលព្រៃ - រូបថត ១
លោក Cao Bang Nghia បង្រៀនដោយអត់ធ្មត់នូវបច្ចេកទេសផ្លុំដើមដូងដល់ក្មេងៗជំនាន់ក្រោយ ដោយរក្សានូវសំឡេងដ៏ពិសេសរបស់ប្រជាជនថៃក្នុងជីវិតសម័យទំនើប។

នៅលើទឹកដី Thanh ដ៏ធំទូលាយ មនុស្សដូចជាលោក Cao Bang Nghia (អាយុ 76 ឆ្នាំ ឃុំ Hoi Xuan) ឬលោក Ha Nam Ninh (ឃុំ Ba Thuoc) កំពុងដុតភ្លើងវប្បធម៌ថៃឡើងវិញជារៀងរាល់ថ្ងៃដោយចំណង់ចំណូលចិត្ត និងការតស៊ូរបស់ពួកគេ។

ថ្នាក់រៀនចាប់ផ្តើមពីផ្ទះឈើប្រណិត

អ្នក​ណា​ដែល​បាន​ទៅ​លេង​ផ្ទះ​ឈើ​របស់​លោក Cao Bang Nghia មិន​អាច​ជួយ​អ្វី​បាន​ឡើយ ប៉ុន្តែ​ត្រូវ​ភ្ញាក់​ផ្អើល៖ គ្រប់​ជ្រុង​តូច​ៗ​ត្រូវ​បាន​គាត់​ស្រឡាញ់​ដូច​ជា​សារមន្ទីរ​តូច​មួយ។ ឈុត​គង​សំរឹទ្ធ កន្ត្រក​ម៉ុង ខ្លុយ ស្លឹក​ត្រកួន… ត្រូវ​បាន​គាត់​ប្រមូល និង​ថែរក្សា​រាប់​ទសវត្សរ៍​មក​ហើយ។

ប៉ុន្តែវត្ថុគឺគ្រាន់តែជាផ្នែករបស់វាប៉ុណ្ណោះ។ អ្វីដែលធ្វើឱ្យមនុស្សចាប់អារម្មណ៍កាន់តែខ្លាំងនោះ គឺចំណេះដឹងដ៏ធំធេងនៃការសរសេរ ភាសា និងទំនៀមទម្លាប់របស់ប្រជាជនថៃ ដែលគាត់បានរក្សាទុកនៅគ្រប់ទំព័រសាត្រាស្លឹករឹត និងរាល់ឯកសារកម្រដែលនៅសេសសល់។

កើត​មក​ដោយ​សំឡេង​ខ្លុយ និង​ចិញ្ចឹម​ដោយ​ខ្លុយ​របស់​ឪពុក​គាត់ វប្បធម៌​ថៃ​បាន​ចូល​ចិត្ត​គាត់​តាំង​ពី​តូច។ ឱកាសដែលនាំគាត់ចេញពីឧស្សាហកម្មធារាសាស្ត្រទៅកាន់ការងារវប្បធម៌បានបើកដំណើរនៃការភ្ជាប់ជីវិតជាមួយបេតិកភណ្ឌជនជាតិរបស់គាត់។

អស់រយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំកាន់តំណែងជាប្រធាននាយកដ្ឋានវប្បធម៌ បន្ទាប់មកជាប្រធាននាយកដ្ឋានឃោសនានៃគណៈកម្មាធិការបក្សស្រុក Quan Hoa គាត់តែងតែព្រួយបារម្ភអំពីហានិភ័យនៃការបាត់បង់វប្បធម៌។

លោក​បាន​បន្ត​ថា​៖ «​ក្នុង​នាម​ជា​ជនជាតិ​ថៃ ការ​រៀន​ពី​វប្បធម៌​ថៃ​ក៏​ជា​ការ​ស្វែង​យល់​ពី​ខ្លួន​ឯង​ដែរ។​ បាត់បង់​វប្បធម៌​គឺ​បាត់បង់​ជាតិ​ទាំងមូល។

“គ្រូបង្រៀនគ្មានវេទិកា” រក្សាអណ្តាតភ្លើងនៃវប្បធម៌ថៃនៅកណ្តាលព្រៃ - រូបថត 2
លោក Cao Bang Nghia ណែនាំសៀវភៅបុរាណរបស់ប្រជាជនថៃ

ថ្វីត្បិតតែគាត់ចាស់ជរា និងសុខភាពមិនល្អក៏ដោយ ក៏លោក Nghia នៅតែរក្សា "ព្រលឹង" របស់សហគមន៍យ៉ាងស្ងៀមស្ងាត់តាមរបៀបរបស់គាត់៖ បើកថ្នាក់រៀនភាសាថៃនៅផ្ទះ បង្រៀន panpipes, panpipes បុណ្យសព និង ខ្លុយឬស្សីដល់ក្មេងៗ។ ណែនាំរដ្ឋាភិបាលឱ្យបើកថ្នាក់បណ្តុះបណ្តាលវប្បធម៌ប្រជាប្រិយសម្រាប់កម្មាភិបាលមូលដ្ឋាន។ ការបង្កើតក្លឹប Panpipe និងក្លឹបវប្បធម៌ប្រជាប្រិយស្រុក Quan Hoa (ចាស់) ដើម្បីបង្កើតកន្លែងសម្រាប់មនុស្សដែលមានចំណង់ចំណូលចិត្តដូចគ្នា។

ថ្នាក់រៀនភាសាថៃដំបូងដែលគាត់បានបើកកាលពីជាងមួយទស្សវត្សរ៍មុនមានមនុស្សតែពីរបីនាក់ប៉ុណ្ណោះដែលមក ភាគច្រើនជាមនុស្សចាស់ដែលចង់អានសៀវភៅគ្រួសារបុរាណឡើងវិញ។ បន្តិច​ម្ដងៗ កេរ្តិ៍ឈ្មោះ​របស់​គាត់​បាន​សាយភាយ​ទៅ​ឆ្ងាយ​។ មន្ត្រី​ឃុំ សមាជិក​សហជីព​យុវជន គ្រូ… បាន​មក​សួរ​សុខទុក្ខ។

រហូតមកដល់ពេលនេះ លោកបានបង្រៀនអក្សរថៃបុរាណដល់មនុស្សជាង ២២០នាក់; បង្រៀន​ខ្លុយ​ដល់​សិស្ស​រាប់សិប​នាក់ ម៉ុង​ផាន​ពី​ដល់​៧​នាក់ និង​ខ្លុយ​ឬ​ស្សី​ដល់​កុមារ​២០​នាក់​ក្នុង​សង្កាត់​។

គ្មានថ្នាក់រៀនមានដីសទេ។ គ្មាន​ការ​សិក្សា។ មាន​តែ​គ្រូ​សក់​ស​ម្នាក់​អង្គុយ​ក្បែរ​គ្រែ​ឫស្សី​ដោយ​អត់ធ្មត់​អាន​ពាក្យ​បុរាណ​នីមួយៗ។ ដើម្បីឱ្យសិស្សចាប់អារម្មណ៍ គាត់បានបញ្ចូលសុភាសិតថៃ កំណាព្យវីរភាព និងចម្រៀងប្រជាប្រិយ ចូលទៅក្នុងការបង្រៀនរបស់គាត់ ដូច្នេះពាក្យមិនមែនគ្រាន់តែជាពាក្យប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែក៏ជាវប្បធម៌នៃការរស់នៅផងដែរ។

យឺតៗ ប៉ុន្តែច្បាស់ណាស់ ចលនារៀនភាសាថៃនៅ Quan Hoa (ចាស់) ត្រូវបានផ្តល់ជីវិតថ្មី អរគុណដល់គាត់។

អ្នកកាន់អណ្តាតភ្លើងដ៏យូរអង្វែងនៃសម័យទំនើប

មិនត្រឹមតែនៅខេត្ត Quan Hoa (ចាស់) ប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែនៅស្រុក Ba Thuoc (ចាស់) លោក Ha Nam Ninh ក៏បានចំណាយពេលជិតពាក់កណ្ដាលនៃជីវិតរបស់គាត់ធ្វើដំណើរជុំវិញភូមិនានា ដើម្បីប្រមូលឯកសារបុរាណថៃ។

“គ្រូបង្រៀនគ្មានវេទិកា” រក្សាអណ្តាតភ្លើងនៃវប្បធម៌ថៃនៅកណ្តាលព្រៃ - រូបថត 3
លោក Ha Nam Ninh ណែនាំសៀវភៅបុរាណ - ឯកសារកម្ររាប់រយដែលលោកប្រមូល និងថែរក្សាយ៉ាងយកចិត្តទុកដាក់ ក្លាយជាសម្បត្តិវប្បធម៌ដែលគ្មានបណ្ណាល័យ។

បន្ទាប់ពីចូលនិវត្តន៍ លោកបានលះបង់ខ្លួនឯងក្នុងការចងក្រងផែនការមេរៀន និងបើកថ្នាក់រៀនដោយឥតគិតថ្លៃជូនប្រជាពលរដ្ឋ។ ក្នុងឆ្នាំ ២០០៧ នាយកដ្ឋាន អប់រំ និងបណ្តុះបណ្តាលបានអញ្ជើញគាត់ឱ្យបង្រៀនគ្រូចំនួន ១៣ នាក់នៅសាកលវិទ្យាល័យ Hong Duc ដោយដាក់ឥដ្ឋដំបូងសម្រាប់គម្រោងបង្រៀនភាសាថៃនៅ Thanh Hoa ។

ក្នុង​ឆ្នាំ ២០១៤ លោក​ត្រូវ​បាន​អញ្ជើញ​មក​បង្រៀន​ម្ដង​ទៀត​ក្នុង​កម្មវិធី​បណ្ដុះបណ្ដាល​ភាសា​ថៃ​ដល់​មន្ត្រី​រាជការ និង​គ្រូបង្រៀន។ សូមអរគុណដល់ថ្នាក់ពិសេសទាំងនេះ មន្ត្រី និងគ្រូបង្រៀនជាច្រើននៅក្នុងខេត្តត្រូវបានបំពាក់ដោយចំណេះដឹងដ៏រឹងមាំដើម្បីបញ្ចូលភាសាថៃចូលទៅក្នុងការបង្រៀនជាប្រចាំរបស់ពួកគេ។

គាត់មិនត្រឹមតែជាគ្រូបង្រៀនដ៏ឧស្សាហ៍ព្យាយាមប៉ុណ្ណោះទេ គាត់ក៏បាន ប្រមូល និងអភិរក្ស សៀវភៅបុរាណរាប់រយក្បាល ក្លាយជាឯកសារដ៏កម្រ និងប្លែកពីគេ ដែលគ្មានបណ្ណាល័យណាមាន។

ជាពិសេស គាត់គឺជាអ្នកនិពន្ធ និងជាអ្នកកែសម្រួលឯកសារសំខាន់ៗចំនួនបីគឺ "អក្ខរក្រមថៃបុរាណ Thanh Hoa" "សម្ភារៈបង្រៀនភាសាជនជាតិថៃ" (២០០៨) និង "សម្ភារៈបណ្តុះបណ្តាល និងអភិវឌ្ឍន៍ភាសាថៃ" (២០១៤) ដែលជាសៀវភៅណែនាំដ៏មានតម្លៃដែលបង្ហាញពីចក្ខុវិស័យ និងការយកចិត្តទុកដាក់របស់គាត់ចំពោះវប្បធម៌ថៃ។

ក្នុងឆ្នាំ 2015 គាត់បានទទួលងារជា Meritorious Artisan ដែលជាការទទួលស្គាល់ដ៏សក្តិសមសម្រាប់ការតស៊ូ និងការលះបង់ជាច្រើនឆ្នាំរបស់គាត់។

រួមជាមួយបុរសទាំងពីរនាក់នោះ មានសិប្បករ ព្រឹទ្ធាចារ្យភូមិ និងអ្នកមានកិត្យានុភាពជាច្រើននាក់ ដែលធ្វើការដោយមិនចេះនឿយហត់ទាំងយប់ទាំងថ្ងៃនៅលើទឹកដីភ្នំ Thanh Hoa។ ពួកគេមិនត្រូវការងារជា "គ្រូ" ទេ ប៉ុន្តែត្រូវធ្វើការងាររបស់គ្រូពិតប្រាកដ៖ បង្រៀនអក្សរ បង្រៀនភាសា បង្រៀនពីរបៀបស្រឡាញ់ និងគោរពឫសគល់របស់បុគ្គល។

“គ្រូបង្រៀនគ្មានវេទិកា” រក្សាអណ្តាតភ្លើងនៃវប្បធម៌ថៃនៅកណ្តាលព្រៃ - រូបថត 4

ឯកសារដ៏មានតម្លៃដែលសរសេរជាអក្សរថៃបុរាណដែលមានអាយុកាលរាប់រយឆ្នាំ ត្រូវបានលោក Ha Nam Ninh ប្រមូលយកយ៉ាងយកចិត្តទុកដាក់ និងបានបញ្ជូនបន្តដល់ក្មេងៗជំនាន់ក្រោយ ថែរក្សាព្រលឹងជាតិ។

អ្វី​ដែល​គេ​បារម្ភ​បំផុត​គឺ​មិន​មែន​ជា​សម្ភារៈ​ទេ។ វា​ជា​ការ​បាត់បង់​វប្បធម៌​ក្នុង​ចំណោម​យុវជន​ជំនាន់​ក្រោយ។ លោក ង៉ែត ដកដង្ហើមធំ៖ «សព្វថ្ងៃមនុស្សនិយាយទាំងថៃ និងវៀតណាម អង្ករពាក់កណ្តាល អង្ករពាក់កណ្តាលមិនស្អិត មានមនុស្សតិចណាស់ដែលខ្វល់ពីថៃ ហើយទំនៀមទម្លាប់ដូចគ្នា បើបាត់បង់វប្បធម៌ ពិបាករក្សាទុកណាស់»។

ការព្រួយបារម្ភនេះមិនមែនដោយគ្មានហេតុផលទេ។ នៅក្នុងជីវិតសម័យទំនើប វប្បធម៌ប្រពៃណី ពេលខ្លះត្រូវបានគេមិនយកចិត្តទុកដាក់ សូម្បីតែ "ពាណិជ្ជកម្ម" ក៏ដោយ។ តម្លៃដើមនៃភាសា ទំនៀមទំលាប់គ្រួសារ និងទំនៀមទម្លាប់ត្រូវបានលាយឡំយ៉ាងងាយស្រួលនៅក្នុងភាពប្រញាប់ប្រញាល់នៃជីវិតថ្មី។

កម្មាភិបាល​វប្បធម៌​មូលដ្ឋាន​ជា​ច្រើន​នៅ​ខ្វះ​ចំណេះដឹង និង​ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត។ លោក​បាន​និយាយ​ទាំង​សោកសៅ​ថា​៖ «​ខ្ញុំ​មើល​ទៅ​មាន​អារម្មណ៍​ព្រួយ​បារម្ភ។ ប៉ុន្តែក្រោយមក គាត់បានប្រាប់ខ្លួនឯងថា គាត់ត្រូវតែព្យាយាម ព្រោះនៅពីក្រោយគាត់មានសិស្សជាច្រើនដែលនឹងដើរតាមគន្លងរបស់គាត់។

ប្រហែលជារឿងដ៏ស្រស់ស្អាតបំផុតអំពី "គ្រូភ្នំ" ទាំងនេះគឺការតស៊ូរបស់ពួកគេ។ ពួក​គេ​មិន​មាន​ថ្ងៃ​ទី​២០​វិច្ឆិកា​ដែល​ត្រូវ​គោរព​ទេ។ គ្មានផ្កា គ្មានបទចម្រៀងដឹងគុណ។ ប៉ុន្តែពួកគេដើរតួនាទីមិនអាចជំនួសបាននៅក្នុងការបន្តវប្បធម៌នៃសហគមន៍មួយ។

ទឹកចិត្តសប្បុរសរបស់ពួកគេបានលើកឡើងនូវសំណូមពរដ៏អស្ចារ្យមួយសម្រាប់វិស័យអប់រំ៖ ការរក្សាវប្បធម៌ជាតិ មិនត្រឹមតែជាទំនួលខុសត្រូវរបស់សាលាប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែទាមទារឱ្យមានកិច្ចសហការពីមនុស្សដែលយល់អំពីវប្បធម៌ត្រឹមត្រូវនៅក្នុងសហគមន៍។

ថ្នាក់សរសេរភាសាថៃនៅតាមផ្ទះឈើ ការសូត្រអំពីបំពង់ ខាន់ បេ ដែលធ្លាក់ចេញពីដៃដ៏ញាប់ញ័ររបស់មនុស្សចាស់ គឺជា "មេរៀនរស់រវើក" ដែលគ្មានសៀវភៅសិក្សាអាចជំនួសបានឡើយ។

ទិវាគ្រូបង្រៀនវៀតណាមមិនត្រឹមតែជាឱកាសដើម្បីបង្ហាញពីការដឹងគុណចំពោះអ្នកដែលបង្រៀនប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជាឱកាសមួយដើម្បីគោរពដល់គ្រូបង្រៀនស្ងៀមស្ងាត់ដែលកំពុងថែរក្សានូវតម្លៃវប្បធម៌ និងមរតកដែលមិនអាចកាត់ថ្លៃបានរបស់បុព្វបុរសរបស់យើង។

ប្រភព៖ https://baovanhoa.vn/van-hoa/nhung-nguoi-thay-khong-buc-giang-giu-lua-van-hoa-thai-giua-dai-ngan-182481.html


Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

គយគន់ទេសភាពដ៏ស្រស់ស្អាតនៃប្រទេសវៀតណាមក្នុង MV Muc Ha Vo Nhan របស់ Soobin
ហាង​កាហ្វេ​ដែល​មាន​ការ​តុប​តែង​បុណ្យ​ណូអែល​ធ្វើ​ឱ្យ​ការ​លក់​កើន​ឡើង ទាក់​ទាញ​យុវជន​ជា​ច្រើន។
តើ​កោះ​ក្បែរ​ព្រំដែន​សមុទ្រ​ចិន​មាន​អ្វី​ពិសេស?
ទីក្រុងហាណូយមានភាពអ៊ូអរជាមួយនឹងរដូវផ្កា "ហៅរដូវរងា" នៅតាមដងផ្លូវ

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

ភោជនីយដ្ឋាន​ក្រោម​សួន​ទំពាំង​បាយជូរ​ដ៏​ស្រស់​ស្អាត​ក្នុង​ទីក្រុង​ហូជីមិញ​កំពុង​បង្ក​ភាព​ចលាចល​អតិថិជន​ធ្វើ​ដំណើរ​ផ្លូវ​ឆ្ងាយ​ដើម្បី​ឆែក​ឆេរ

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល