Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnamese music for foreign films

The appearance of Vietnamese songs in imported films has become a new and surprising highlight. Notably, these choices and placements create harmony and cohesion, without being out of tune.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng26/06/2025

At the premiere of the movie Big Deal, when it reached the climax, the audience was quite surprised when the song "How much money for a peaceful life?" (14 CASPER - Bon Nghiem) suddenly played. Coincidentally, the lyrics of this song are very in tune with the content of the movie when the circumstances, fate and even what the main character experiences have many similarities.

Many viewers were surprised and delighted, even singing along to the lyrics. Along with the dubbed version featuring actors Quoc Huy, Sy Toan and other professional voice actors, choosing a Vietnamese song for an imported film makes the film even more familiar to Vietnamese audiences.

This is not the first time a Vietnamese song has been featured in a foreign film. This experimental trend has begun to be adopted by domestic distributors.

Recently, the song Kiep do den (Duy Manh) was used in the mid-credit scene (a scene inserted between the credits) of the movie Yadang: Three Faces Flip the Table. With familiar lyrics that were once associated with the image of gangsters and grievances, the song not only brought a new experience to the audience but also contributed to emphasizing the message the movie wanted to convey: in the game of power and trust, no one really wins.

In the Thai movie 404 Run Now, the song Spring (singer Phan Manh Quynh) was also chosen to be included in the movie and was considered by the majority of the audience to be "appropriate".

In fact, the idea of putting Vietnamese songs in foreign films, especially those with dubbed versions, is often proposed by distributors in Vietnam and must be approved by foreign producers. The selection of these songs must also ensure that the content is close and has many similarities with the film to create a connection, making the audience feel like it is "tailored" for the film.

Recognizing the role and importance of film music, the inclusion of Vietnamese music in imported films, especially in dubbed versions, has become a creative communication strategy of distributors. This seemingly unrelated combination has created an unexpected effect, contributing to promoting word of mouth on social networks and helping films reach audiences more closely. With proven effectiveness, this "Vietnamization" method promises to continue to be exploited by many units in the near future as a potential promotional tool.

Source: https://www.sggp.org.vn/nhac-viet-cho-phim-ngoai-post801301.html


Comment (0)

No data
No data
Admire the million-year-old Chu Dang Ya volcano in Gia Lai
It took Vo Ha Tram 6 weeks to complete the music project praising the Fatherland.
Hanoi coffee shop is bright with red flags and yellow stars to celebrate the 80th anniversary of National Day September 2nd
Wings flying on the A80 training ground
Special pilots in the flying formation to celebrate National Day September 2
Soldiers march through the hot sun on the training ground
Watch helicopters rehearse in the sky of Hanoi in preparation for National Day September 2
U23 Vietnam radiantly brought home the Southeast Asian U23 Championship trophy
Northern islands are like 'rough gems', cheap seafood, 10 minutes by boat from the mainland
The powerful formation of 5 SU-30MK2 fighters prepares for the A80 ceremony

Heritage

Figure

Business

No videos available

News

Political System

Local

Product