ជាមួយនឹងការបង្រៀន និងស្រាវជ្រាវភាសាចិនជាង 2 ទសវត្សរ៍ បណ្ឌិត Tran Thi Thanh Mai បានកសាងប្រព័ន្ធអេកូឡូស៊ីចិន - Thanhmaihsk ដែលរួមចំណែកបង្កើតការផ្លាស់ប្តូរប្រកបដោយនិរន្តរភាពសម្រាប់សហគមន៍សិក្សាភាសាចិននៅវៀតណាម។
សេចក្តីប្រាថ្នាដើម្បីរួមចំណែកដល់សហគមន៍
បណ្ឌិត Tran Thi Thanh Mai បានចាប់ផ្តើមអាជីពជាសាស្ត្រាចារ្យភាសាចិននៅសកលវិទ្យាល័យ ហាណូយ ក្នុងឆ្នាំ 1999។ ក្នុងអំឡុងពេលបង្រៀន និងស្រាវជ្រាវ អ្នកស្រីតែងតែចង់រួមចំណែក និងបង្កើតតម្លៃបន្ថែមទៀតសម្រាប់សង្គម ជាពិសេសជំរុញការអភិវឌ្ឍន៍វិធីសាស្រ្តសិក្សាភាសាចិនអនុវត្តសម្រាប់ប្រជាជនវៀតណាម។
ក្នុងកំឡុងឆ្នាំ ២០១០-២០១២ តម្រូវការរៀនភាសាចិនរយៈពេលខ្លីនៅប្រទេសវៀតណាមបានចាប់ផ្តើមកើនឡើងយ៉ាងខ្លាំង ថ្នាក់បណ្តុះបណ្តាលរយៈពេលខ្លីបានលេចចេញកាន់តែច្រើនឡើង ប៉ុន្តែភាគច្រើននៃពួកគេខ្វះប្រព័ន្ធ៖ កម្មវិធីសិក្សាមិនសមរម្យ វិធីសាស្រ្តបែងចែក និងគុណភាពមិនស្មើគ្នា។
ដោយដឹងពីស្ថានភាពនោះ នាងបានចាប់ផ្តើមស្រាវជ្រាវ និងស្វែងរកវិធីសាស្រ្តរៀនភាសាចិនដ៏សមរម្យមួយ ដែលអាចប្រើបានសម្រាប់ប្រជាជនវៀតណាម។ នាងបានដឹងថាវិធីសាស្ត្រ M-Contask (រៀនតាមបរិបទ និងភារកិច្ច) គឺសមរម្យទាំងស្រុងសម្រាប់ប្រជាជនវៀតណាម។ នេះក៏ជាពេលដែលនាងសម្រេចចិត្តដើរចេញពី "តំបន់សុវត្ថិភាព" នៃសាលបង្រៀនរបស់សាកលវិទ្យាល័យ ដើម្បីបើកថ្នាក់ភាសាចិនដំបូង ដែលជាបុព្វហេតុនៃប្រព័ន្ធ Thanhmaihsk នៅពេលក្រោយ។

បណ្ឌិត Tran Thi Thanh Mai បានបង្ហាញពីបំណងចង់រួមចំណែកដល់សហគមន៍ចិនតាមរយៈយីហោ Thanhmaihsk។
“ខ្ញុំតែងតែជឿថា ការអប់រំ គឺអំពីមរតក ការចែករំលែក និងដំណើរនៃការបន្តបណ្តុះគុណតម្លៃថ្មីៗ។ ក្នុងនាមខ្ញុំជាគ្រូបង្រៀនភាសាចិន ខ្ញុំយល់យ៉ាងច្បាស់ថា តើភាសានេះអាចផ្តល់អត្ថប្រយោជន៍ដល់សិស្សប៉ុណ្ណា។
ប៉ុន្តែខ្ញុំក៏ឃើញដែរថាមានយុវជនជាច្រើនដែលមិនមានសំណាងក្នុងការសិក្សាក្នុងបរិយាកាសអាជីពចិនដូចនៅសាកលវិទ្យាល័យ។ ដូច្នេះហើយ ខ្ញុំតែងតែប្រាថ្នាចង់ពង្រីកឱកាសសិក្សាបន្ថែមទៀតសម្រាប់យុវជនវៀតណាមទាំងនោះ ហើយនោះក៏ជាចំណុចចាប់ផ្តើមរបស់ Thanhmaihsk” - បណ្ឌិត Tran Thi Thanh Mai ចែករំលែក។
វាមិនត្រឹមតែជាការសម្រេចចិត្តផ្លាស់ប្តូរទិសដៅអាជីពប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែក៏ជាការចាប់ផ្តើមនៃសេចក្តីប្រាថ្នាក្នុងការរួមចំណែកបន្ថែមទៀតដល់សហគមន៍ផងដែរ។
Thanhmaihsk - ការចាប់ផ្តើមនៃប្រព័ន្ធអេកូអប់រំចិនដ៏ទូលំទូលាយ
តាំងពីដើមដំបូងមក Thanhmaihsk ត្រូវបានដាក់ជាកន្លែងបណ្តុះបណ្តាលភាសាចិនរយៈពេលខ្លី និងជាប្រព័ន្ធតាមស្តង់ដារសាកលវិទ្យាល័យ សម្រាប់អ្នកដែលស្រលាញ់ភាសាចិនប៉ុន្តែមិនមានឱកាសសិក្សាជាផ្លូវការ។ សម្រាប់បណ្ឌិត Tran Thi Thanh Mai គោលដៅមិនត្រឹមតែបង្រៀនភាសាប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជួយប្រជាជនវៀតណាមឱ្យទាក់ទងភាសាចិនតាមបែប វិទ្យាសាស្ត្រ ជាក់ស្តែង និរន្តរភាព និងប្រែក្លាយចំណេះដឹងទៅជាជំនាញដែលអាចប្រើប្រាស់បាន។
ដើម្បីដឹងថាការតំរង់ទិសនោះ Thanhmaihsk បានអនុវត្តយ៉ាងខ្ជាប់ខ្ជួននូវសសរស្តម្ភសំខាន់ៗចំនួនបី។ ទីមួយ ការលើកកម្ពស់ការអភិវឌ្ឍន៍ និងការអនុវត្តវិធីសាស្ត្រ M-Contask៖ ការរៀនតាមរយៈបរិបទ និងកិច្ចការនានា ជួយឱ្យអ្នកសិក្សាប្រើប្រាស់ភាសាចិនបានត្រឹមត្រូវនៅក្នុងថ្នាក់ ជំនួសឱ្យការរៀនបកប្រែ ឬទន្ទេញតាមមេកានិច។
ទីពីរ ការប្រើប្រាស់សៀវភៅសិក្សា Msutong ដែលជាសៀវភៅសិក្សាដែលចងក្រងដោយសាស្ត្រាចារ្យឈានមុខគេក្នុងការបង្រៀនភាសាចិននៅសាកលវិទ្យាល័យ Fudan ដែលក្នុងនោះលោកបណ្ឌិត Tran Thi Thanh Mai បានចូលរួមក្នុងក្រុមបកប្រែ និងធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្មសម្រាប់ប្រជាជនវៀតណាម ធ្វើសមកាលកម្មបង្កើតជំនាញចំនួនបួនតាមស្តង់ដារ HSK ។

បរិយាកាសបណ្តុះបណ្តាលជំនាញភាសាចិននៅ Thanhmaihsk ។
ទី៣ ក្រុមគ្រូដែលមានស្តង់ដារផ្កាយ៥៖ Thanhmaihsk បានបង្កើតនូវស្តង់ដារដ៏តឹងរ៉ឹងមួយសម្រាប់ការវាយតម្លៃនិងបណ្តុះបណ្តាលគ្រូព្រោះតាមគំនិតរបស់នាង "គ្រូមិនមានគុណភាពនឹងបង្កើតសិស្សដែលគ្មានគុណភាព"។ ដូច្នេះហើយ បុគ្គលិកបង្រៀនតែងតែត្រូវបានបណ្តុះបណ្តាលជាបន្តបន្ទាប់ ដើម្បីធានាបាននូវគុណភាពលទ្ធផលជាប់លាប់ និងបទពិសោធន៍ដ៏សម្បូរបែប។
ចក្ខុវិស័យនៃការកសាងប្រព័ន្ធអេកូឡូស៊ីដ៏ទូលំទូលាយរបស់ចិន
បន្ទាប់ពី Thanhmaihsk ត្រូវបានបង្កើតឡើង និងបង្ហាញប្រសិទ្ធភាពនៃការបណ្តុះបណ្តាលតាមរយៈសិស្សរាប់សែននាក់ បណ្ឌិត Tran Thi Thanh Mai បានមើលឃើញជាបណ្តើរៗនូវរូបភាពទូលំទូលាយ៖ សិស្សមិនត្រឹមតែត្រូវការជំនាញភាសាប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងត្រូវការមាគ៌ាអភិវឌ្ឍន៍រយៈពេលវែងផងដែរ - ពីការសិក្សា ទទួលបានចំណេះដឹង ទៅសិក្សានៅបរទេស និងឱកាសការងារ។ លោកស្រីក៏បានអត្ថាធិប្បាយផងដែរថា នៅពេលប្រឈមមុខនឹងនិន្នាការដែលវៀតណាមទទួលបានទុន FDI ពីចិនកើនឡើងនោះ សក្ដានុពលសម្រាប់ធនធានមនុស្សដែលចេះភាសាចិននឹងកើនឡើងកាន់តែធំ។
ប្រការនេះបានធ្វើឲ្យនាងដឹងថា៖ ការបណ្តុះបណ្តាលតែម្នាក់ឯងមិនអាចបំពេញតម្រូវការពិតប្រាកដរបស់អ្នកសិក្សាភាសាចិននៅប្រទេសវៀតណាមបានទេ។ ដើម្បីដំណើរនៃការបណ្តុះបណ្តាលចិនឱ្យមាននិរន្តរភាព ចាំបាច់ត្រូវមានប្រព័ន្ធអេកូស្វយ័ត ដែលតំណភ្ជាប់នីមួយៗបំពេញបន្ថែម និងលើកកំពស់គ្នាទៅវិញទៅមក៖ សម្ភារៈសិក្សាស្តង់ដារសម្រាប់ប្រជាជនវៀតណាម មូលដ្ឋានគ្រឹះស្រាវជ្រាវវិទ្យាសាស្ត្រដ៏រឹងមាំ ស្ពានសម្រាប់ការសិក្សានៅបរទេស និងឱកាសការងារ។
ចក្ខុវិស័យនោះបានក្លាយជាមូលដ្ឋានគ្រឹះសម្រាប់បណ្ឌិត Tran Thi Thanh Mai ក្នុងការសាងសង់អង្គការអប់រំចិន TMEDU ជាមួយនឹងផ្នែកចំនួន 5 ដែលមានទំនាក់ទំនងយ៉ាងជិតស្និទ្ធ៖
វិទ្យាស្ថាន Bac Nha សម្រាប់ការស្រាវជ្រាវភាសាអនុវត្ត៖ ជាកន្លែងសម្រាប់ការស្រាវជ្រាវភាសាអនុវត្ត ការតភ្ជាប់ការសិក្សានិងការរួមចំណែកដល់ Sinology វៀតណាម។
Thanhmaihsk៖ ប្រព័ន្ធបណ្តុះបណ្តាលចិនរយៈពេលខ្លីដែលត្រួសត្រាយផ្លូវនៅប្រទេសវៀតណាម។
សៀវភៅ Bac Nha៖ អង្គភាពបោះពុម្ពសៀវភៅសិក្សាចិន និងសម្ភារៈសិក្សាសម្រាប់ប្រជាជនវៀតណាម។
Vimiss៖ អង្គភាពប្រឹក្សាយោបល់សិក្សានៅបរទេសរបស់ចិន អមដំណើរនិស្សិតដើម្បីឈានជើងចេញទៅកាន់ពិភពលោក។
Youjob: វេទិកាផ្គូផ្គងការងារចិន ជួយបំពេញដំណើរពីការសិក្សាដល់អាជីព។

ក្រុមអ្នកជំនាញវិទ្យាសាស្ត្រនៃវិទ្យាស្ថាន Bac Nha (បណ្ឌិត Tran Thi Thanh Mai ស្ថិតនៅលេខ៤ពីស្តាំ)។
ទស្សនវិជ្ជាអប់រំដែលនាងបន្តគឺត្រូវបានសង្ខេបជាបីពាក្យគឺ "Vi nhan - Vi nhan - Do nhan" ។ យោងតាមនាង ភាសាមិនត្រឹមតែជាចំណេះដឹងប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជាឱកាសសម្រាប់បើកអនាគត ដែលជាស្ពាននាំមនុស្សឱ្យកាន់តែខិតជិតចំណេះដឹង និងពិភពលោកកាន់តែទូលំទូលាយ។
មិនថាក្នុងតួនាទីជាស្ថាបនិក អ្នកគ្រប់គ្រង ឬអ្នកស្រាវជ្រាវជនជាតិចិនទេ លោកបណ្ឌិត Tran Thi Thanh Mai នៅតែរក្សានូវស្មារតី និងទឹកចិត្តរបស់គ្រូបង្រៀន៖ ចិត្តល្អ លះបង់ និងតែងតែដាក់សិស្សជាមជ្ឈមណ្ឌល។
ជាង 13 ឆ្នាំបន្ទាប់ពីថ្នាក់ដំបូង ប្រព័ន្ធអេកូឡូស៊ី TMEDU បានក្លាយជាកន្លែងសម្រាប់សាបព្រួសគ្រាប់ពូជសម្រាប់និស្សិតវៀតណាមរាប់សែននាក់ក្នុងដំណើររបស់ពួកគេដើម្បីយកឈ្នះជនជាតិចិន ហើយសេចក្តីប្រាថ្នានោះនៅតែបន្តកើនឡើង។
ប្រព័ន្ធអេកូអប់រំចិន TMEDU៖
វិទ្យាស្ថាន Bac Nha នៃការស្រាវជ្រាវភាសាអនុវត្ត៖ https://vienbacnha.edu.vn/
ប្រព័ន្ធបណ្តុះបណ្តាលភាសាចិន Thanhmaihsk៖ https://thanhmaihsk.edu.vn/
អង្គភាពសិក្សាភាសាចិន Vimiss នៅបរទេស៖ https://vimiss.vn/
គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពសៀវភៅ Bac Nha: https://bacnhabook.vn/
ប្រភព៖ https://vtcnews.vn/cau-chuyen-cua-co-giao-xay-dung-he-sinh-thai-han-ngu-dau-tien-tai-viet-nam-ar988262.html






Kommentar (0)